Masalah Penerjemahan Kolokasi dalam Tafsir Fi Zilal al-Qur’an
DOI:
https://doi.org/10.21111/tsaqafah.v9i1.45Keywords:
Collocation, translation, structure of language, literal translation, lexicalAbstract
Collocation is a universal linguistic phenomenon and has become the research topic of linguists, dictionary experts, language pedagogy experts, and also those who are involved in the field of translation. According to translation experts, a good translation is a translation that looks not like a translation. One of factors that cause the readers knowing and feeling that a translation is a translation is that the translator fails to identify a combination of a number of lexical items as a collocation. The ability to identify a collocation in the original text is the initial capital for a successful translation. In general, the translator is not a graduate from translation department of literature faculty. The Arabic language skills they have may already be sufficient. However, to become a good translator is not enough to just master the source language, but also should master the target language. It must be admitted, that during this time, learning Arabic is mainly concentrated on grammar alone while collocation is still a 'rare' or 'weird' thing in the eyes of the Arabic language learners. Teaching of Arabic language by giving an attention to the collocation will familiarize learners to use Arabic language appropriately like native speakers do it. If the translators know collocation and succeed to identify it in doing analysis on the source text, the result of translation will be free from the literal translation and the rigid structure of the language.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Submitted
2015-02-11
Published
2013-05-31
Issue
Section
Articles
License
The author whose published manuscript approved the following provisions:
- The right of publication of all material published in the journal / published in the Tsaqafah is held by the editorial board with the knowledge of the author (moral rights remain the author of the script).
- The formal legal provisions for access to digital articles of this electronic journal are subject to the terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0), which means that Tsaqafah reserves the right to save, transmit media or format, Database), maintain, and publish articles without requesting permission from the Author as long as it keeps the Author's name as the owner of Copyright.
- Printed and electronic published manuscripts are open access for educational, research and library purposes. In addition to these objectives, the editorial board shall not be liable for violations of copyright law.
- It is a serious offense for anyone to publish any article of Tsaqafah without permission.