تطوير مادّة مهارة القراءة من خلال ترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلاميّة بإندونيسيا

Authors

  • Cepwanda Effendi Universitas Darussalam Gontor

DOI:

https://doi.org/10.21111/lisanudhad.v3i1.685

Abstract

الاهتمام بالمادّة الدراسيّة أمر ضروريّ لا غنى عنه ولا جدال حول Ø£Ù‡Ù…Ù‘ÙŠØªÙ‡ÙØŒ وهذايدلّ على أنّ المادّة الدراسيّة ذات أهمّية كبرى ÙÙŠ التدريس ويمكنه٠أن ÙŠÙقال إذا كانت المادّةالدراسيّة جيّدة ÙØµØ§Ø± التدريس جيّدا. ÙØ¨Ù†Ø§Ø¡ على ذلك Ùهذا البحث يهد٠إلى تطويرمادّة مهارة القراءة من خلال ترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّةلطلبة المدارس الثانويّة الإسلامية بإندونيسيا. ومنهج التطوير المستخدم ÙÙŠ هذا البحثمنهج التطوير ل٠ Borg Ùˆ Gall ( 1989) Ø¨Ø§Ù„ØªØµØ±ÙØŒ وخطواته كما يلي: (1) تحليل الحوائجو (2) تصميم الإنتاج المطوّر، Ùˆ (3) تحكيم الخبراء، Ùˆ(4) تصحيح الإنتاج، Ùˆ(5) التجربةالميدانيّة، Ùˆ(6) الإنتاج الأخير. ونتائج التطوير هي: (1) إنتاج مادّة مهارة القراءة من خلالترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلاميةبإندونيسيا. والمادّة المطورة تتكون من الإهداء، والمقدّمة، والÙهرس، ونصوص مجموعةالحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة، والتدريبات بالصور، ÙˆØ§Ù„ØµÙØ­Ø© الشخصيّة، والمراجع.Ùˆ(2)نتيجة التحكيم تدلّ على أنّ المادة المطوّرة ممتازة ولائقة لتكون مادّة إضاÙيّة ÙÙŠ تعليماللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلامية بإندونيسيا. Ùˆ(3) إنتاج دليل استخدامالمادة المطوّرة للمعلّم والمتعلّم. وهذا الدليل لتسهيل المعلم ÙÙŠ تعليم هذه المادة ÙÙŠ Ø§Ù„ÙØµÙ„الدراسي وتسهيلا للمتعلّم ÙÙŠ Ùهم هذه المادة بالتعلم الذاتي. 

Downloads

Submitted

2016-11-10

Published

2016-06-10

How to Cite

Effendi, C. (2016). تطوير مادّة مهارة القراءة من خلال ترجمة الحكايات الشعبيّة الإندونيسيّة إلى اللغة العربيّة لطلبة المدارس الثانويّة الإسلاميّة بإندونيسيا. Lisanudhad: Jurnal Bahasa, Pembelajaran, Dan Sastra Arab, 3(1). https://doi.org/10.21111/lisanudhad.v3i1.685