Al Lawāsiq Fil Af’āl Ar Rubā’iyyah

Muhammad Taufiq Fadhlurrahman

Abstract


Abstract

The word in Arabic has a free meaning if it has not been affixed to any letter, if there are affixes in it then it becomes bound, and changes its shape, and becomes narrower in meaning. This statement can be seen in the following example: "qarfaṣa" means sitting on the ground and holding hands under the feet, whereas if in the letter "ta" it becomes "taqarfaṣa" which means covering himself with clothes, and the word "za" 'za "a "which means to shake, when it ends with the letter" ta "then it becomes" za'za'at "which means she has been shaken. From the two previous examples, the researcher saw that the letter "ta" can change meaning and also narrow the meaning. Both are part of affixes in the ruba'i verb, so this paper will explain the type of affix in the ruba'i verb.

Keywords: affix, ruba'i verb, meaning, enrollment.

 

اللواصق في الأفعال الرباعية

محمد توفيق فضل الرحمان

جامعة دار السلام كونتور

Mtaufiq685@gmail.com

 

ملخص

إن الكلمات العربية لها معنى حر إذا لم تكن مرفقة بأي حرف، و إذا التحقت بالحرف فتصبح ملزمة وتغيرت شكلها وأضيق لها المعنى. تحقيقا لهذا البيان، يمكن أن نلاحظ هذه الكلمة "قرفص" التى لها المعنى "جلس على الأرض شادّاً يديه تحت رجليه", و التحق بحرف "التاء" فى أولها تكون"تقرفص" التى معنها "تلفف فى الثوب". الكملة "زعزع" لها المعنى "حركه بشدة"، و إذا اتصلت بالتاء تدل على ضمير بارز متصل تقدره هي فى أخرها وتكن "زعزعت" ، فمعنى يتغير إلى "هي متحركة بشدة". فمن هذان مثالان تبـــــــــــين أن الحرف "التاء" يفيد المعنى ويمكن تغيــير المعنى وتضييقه.  كل الحرف "التاء" في المثال هما من اللواصق التحقا بالكلمة الرباعية من الفعل. فسوف تشرح و تبين هذه الورقة أنواع اللصقة فى الفعل الرباعي.

الكلمات المفتاحية: اللواصق، الفعل الرباعي، المعنى، الالتحاق.


Keywords


affix, ruba'i verb, meaning, enrollment

Full Text:

Pdf

References


الأسمير، راجي. (1993). المعجم المفصل في علم الصرف. بيروت: دار الكتاب العالمية.

الاشبيلي، ابن عصفور.(1987)ـ. الممتع الكبير في التصريف. لبنان: مكتبة لبنان ناشرون.

الأندلسي، أبو حيان. (1982). المبدع في التصريف. الكويْت: مكتبة دار العروبة.

________________. (1998). ارتشاف الضرب من لسان العرب. الطبعة الأولى. القاهرة: مكتبة الخانجى.

بريور، ماري نوال غاري. (2007). المصطلحات المفاتح فى اللسانيات، ترجمة عبد القادر فهيم السيباني. الجزائر: سيدي بلعباس.

حجازي، محمود فهمي. دون السنة. مدخل إلى علم اللغة. القاهرة: دار قباء.

حسن العارف، عبد الرحمن. (2013). اتجاهات الدراسات اللسانية المعاصرة في مصر. مصر: دار الكتاب الجديد المتحدة.

الحكم،ميدان بن وحلمية الزبتون. (1989). مناهج البحث فى اللغة. دار الكتب.

الحملاوى، أحمد بن محمد. (2009)ـ. شذا العرف في فن الصرف.القاهرة: دار الكيان.

الدحداح، أنطوان. (1988). معجم المصطلحات الإعراب والبناء. لبنان: مكتبة لبنان ناشرون.

_______________. (2001). معجم قواعد اللغة العربية. بيروت: مكتبة لبنان ناشرون.

_______________. (2007). معجم تصريف الأفعال اللغة. لبنان: مكتبة لبنان ناشرون.

سي، جاك. وآخرون. (2007). معجم لونجمان لتعليم اللغات وعلم اللغة التطبيقي. مصر: شركة المصرية العالمية

شاهين، عبد الصبور. (1997). العربية الفصحى. القاهرة: مكتبة الشباب.

صاحب الخيرين، أغوس. (2008). أوضح المناهج في معجم قواعد اللغة العربية. إندونيسيا: WCM.

صلاح، شعبان. (1982). تصريف الأفعال في اللغة العربية. القاهرة: دار العلوم.

عبد الحميد، محمد محيي الدين. (1995). دروس التصريف. بيروت: المكتبة العصرية.

عبد الغني، أحمد عبد العظيم. (2016). الوحدات الصرفية ودورها في بناء الكلمة العربية. القاهرة: مكتبة الآداب.

عضيمة، محمد عبد الخالق. (1999). المغني واللباب في تصريف الأفعال. قاهرة: دار الحديث.

علي، محمد معصوم بن. (1965). الأمثلة التصريفيّة. إندونيسيا: مكتبة الشيخ سالم بن سعد نبهان.

الغلاييني، مصطفى. (1993). جامع الدروس العربية. ج 1. بيروت: المكتبه العصريه.

الفضلي، عبد الهادي. (2011). مختصر الصرف. بيروت: دار القلم.

قدور، أحمد محمد. (2008). مبادئ اللسانيات. دمشق: دار الفكر.

مصطفى، إبراهيم. والآخرون. (2011). المعجم الوسيط. مصر: مكتة الشروق الدولية.

النجار، إبراهيم لطيفة. (1993). دور البنية الصرفية في وصف الظاهرة النحوية. الأردان: دار البشير.

النجار، أشواق محمد. (2006). دلالة اللواصق التصريفية في اللغة العربية. ط 1. عمان: دار دجلة.

نور الدين، عصام. (1988). المصطلح الصرفي مميزات التذكير والتأنيث. لبنان: دار الكتاب العالمي.

ياقوت، محمود سليمان. (1999). الصرف التعليمي. الكويت: مكتبة المنار الإسلامية.

ياي، ماريو. (1998). أسس علم اللغة. ترجمة أحمد مختار عمر. القاهرة: عالم الكتب.

Ahya, Ahmad Syauqi. (2013). Makna dan Fungsi Afiks Derivasional Dalam Bahasa Arab dan Bahasa Indonesia. Malang: Madani.

Chaer, Abdul. (2012). Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Samsuri. (1978). Analisa Bahasa. Jakarta: Erlangga.

Verhaar. (1986). Pengantar Lingguistik. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.




DOI: http://dx.doi.org/10.21111/lisanudhad.v6i1.2603

Article Metrics

Abstract view : 0 times
Pdf - 0 times

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

View This Journal Stats