The Implementation of "لتعارفوا" Concept in Speech Code Adaptation in Boarding Based University

Authors

  • Muhammad Fajar Arafat University of Darussalam Gontor
  • Rila Setyaningsih University of Darussalam Gontor

DOI:

https://doi.org/10.21111/sjic.v1i1.2052

Abstract

AbstractIn society, culture plays an important role to keep the identity of a region and particular group. Therefore, the good intercultural communication ability is needed. Basically, there is a communication within a culture and vice versa. Both of them cannot be separated. The students of University of Darussalam Gontor (UNIDA Gontor) have their own speech code. It was formed because the students used Arabic or English in their daily interaction. The language and speech code in UNIDA Gontor are not only used by PMDG’s student alumni, but also those used by the regular high school alumni which is called as Non-KMI students. These students usually do not speak Arabic before. There are not many differences between Speech code of UNIDA Gontor and PMDG’s, because the majority of students is PMDG’s student alumni. Finally, the speech code can be accepted by the Non-KMI students as the subject in this research by adaptation. The adaptation is aimed to build a relation and to interact with the surroundings easily. This research used a qualitative descriptive research. The result of the research revealed that there are 4 stages of cultural adaptation; honeymoon, frustration, readjustment, and resolution. Meanwhile, the subject went through the phase of assimilation, integration, and combined relation method as their speech code adaptation to build a relation and knowing each otherلِتَعَارَفُو as Allah command to the mankind in Al Hujurat verse 13.Keyword: Adaptation, Speech Code, لِتَعَارَفُو

References

Bibliography

Dadang, S. A. (2011). Etnografi Komunikasi: Prespektif Bahasa. Jakarta:Rajawali Pers

Dzulkarnaen, M.A. (2016). Peran Masjid Agung Tjokronegoro Ponorogo Dalam Pemberdayaan Ekonomi. Thesis. Program studi Ekonomi Islam UNIDA Gontor.

Moleong, L J. (2016). Metodologi Penelitian Kualitatif, Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.

Pala, R. (2012). Teori Kode-kode Berbicara. Jurnal INSANI.

Prasetyo, I. (2015). Memahami Perilaku Komunikasi dalam Adaptasi Budaya Pendatang dan Hostculture berbasis Etnisitas. Thesis. Fakultas Sosial dan Politic Universitas Diponegoro

Ridwan, A.(2016). Komunikasi Antarbudaya: Mengubah Presepsi dan Sikap dalam Meningkatkan Kreatifitas Manusia. Bandung:Pustaka Setia

Risalah, R.P. (2015). Proses Adaptasi Speech Code Dalam Komunikasi Antar Budaya : Studi Analisis Kualiatif Mahasiswa Aceh yang Berinteraksi dalam Host Culture di Yogyakarta. Thesis. Prodi Ilmu Komunikasi, fakultas Sosial dan Politik, Universitas Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta

Simatupan, L.W. (2015). Gaya Berkomunikasi dan Adaptasi Budaya Mahasiswa Batak Di Yogyakarta. Jurnal Ilmu Komunikasi FISIP Universitas Sumatera Utara.

Sugiyono. (2016). Cara Mudah Menyusun: Skripsi, Tesis, Desertasi. Bandung : PT.Alfabeta.

Utami, L.S.S. (2015). Teori-Teori Adaptasi Antar Budaya. Dalam Jurnal Komunikasi. Universitas Tarumanegara

Wenny, J.B. (2013). Analisis Kualitas Hasil Praktik Grading Pola Mahasiswa Prodi Teknologi dan Bisnis Garmen Angkatan Tahun 2010. Thesis. Universitas Pendidikan Bandung.

Winata, A. (2014). Adaptasi Sosial Mahasiswa Rantau Dalam Mencapai Prestasi Akademik. Thesis. Thesis. Universitas Bengkulu.

Downloads

Published

2018-07-10